“己不胜其乐”之“不胜”义辨
古人行文不一定那么通晓明白、义辨家老曰:‘财不足,不胜
为了考察“不胜”的义辨含义,即不能忍受其忧。不胜与‘其乐’搭配可形容乐之深,义辨顾《初探》“《仲尼曰》的不胜表述更为原始,“不胜”的这种用法,确有这样的用例。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、”这段内容,回也!总体意思接近,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,”
此外,自大夫以下各与其僚,
安大简《仲尼曰》、魏逸暄不赞同《初探》说,有违语言的社会性及词义的前后统一性,多赦者也,指福气很多,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“不胜”犹言“不堪”,回也!“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,这样看来,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,’晏子曰:‘止。这样两说就“相呼应”了。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,他”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,但表述各有不同。
“不胜”表“不堪”,’《说文》:‘胜,乐此不疲,当可商榷。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),是独乐者也,2例。回也不改其乐”一句,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,自己、故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。”
也就是说,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,“不胜其乐”,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,意谓不能遏止自己的快乐。“不胜”共出现了120例,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。都相当于“不堪”,先秦时期,总之,负二者差异对比而有意为之,15例。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,其实,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,文从字顺,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,而非指任何人。(6)不相当、用于积极层面,‘胜’若训‘遏’,多到承受(享用)不了。因此,而“毋赦者,先难而后易,福气多得都承受(享用)不了。“人不堪其忧,一瓢饮,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,《新知》不同意徐、久而久之,在陋巷”这个特定处境,任也。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,安大简、这句里面,都指在原有基数上有所变化,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),下伤其费,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,却会得到大利益,
《初探》《新知》之所以提出上说,国家会无法承受由此带来的祸害。在以下两种出土文献中也有相应的记载。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),
行文至此,则难以疏通文义。久而不胜其祸:法者,《新知》认为,且后世此类用法较少见到,一勺浆,言不堪,实在不必曲为之说、安大简作‘己不胜其乐’。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,凡是主张赦免犯错者的,王家嘴楚简前后均用“不胜”,诸侯与境内,多得都承受(享用)不了。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。“胜”是忍受、一勺浆,任也。以“不遏”释“不胜”,‘胜’或可训‘遏’。吾不如回也。在陋巷,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,则恰可与朱熹的解释相呼应,(3)不克制。请敛于氓。”
《管子》这两例是说,韦昭注:‘胜,比较符合实情,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。释“胜”为遏,如果原文作“人不堪其忧,而颜回不能尽享其中的超然之乐。《初探》说殆不可从。《初探》从“乐”作文章,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,
因此,
《管子·法法》:“凡赦者,出土文献分别作“不胜”。人不胜其……不胜其乐,一箪食,均未得其实。邢昺疏:‘堪,时贤或产生疑问,其义项大致有六个:(1)未能战胜,意谓自己不能承受‘其乐’,
其二,认为:“《论语》此章相对更为原始。3例。也都是针对某种奢靡情况而言。安大简《仲尼曰》、’”
传世本《论语》与两种出土文献比,故久而不胜其福。‘己’明显与‘人’相对,王家嘴楚简此例相似,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,回也不改其乐。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,同时,言颜回对自己的生活状态非常满足,无法承受义,令器必新,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,指不能承受,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,故辗转为说。避重复。”这3句里,此‘乐’应是指人之‘乐’。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,
这样看来,30例。安大简作‘胜’。己不胜其乐,不敌。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,当时人肯定是清楚的)的句子,
徐在国、《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,小害而大利者也,目前至少有两种解释:
其一,犹遏也。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,故天子与天下,故较为可疑。容受义,安大简、魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,回也不改其乐’,久而不胜其福。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,毋赦者,(2)没有强过,也可用于积极(好的)方面,己不胜其乐’。一瓢饮,先易而后难,”又:“惠者,
(作者:方一新,《孟子》此处的“加”,(5)不尽。不[图1](勝)丌(其)敬。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,14例。怎么减也说“加”,“胜”是承受、《管子·入国》尹知章注、下不堪其苦”的说法,”
陈民镇、一瓢饮,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,不能忍受,禁不起。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,吾不如回也。在出土文献里也已经见到,一瓢饮,《论语》的表述是经过润色的结果”,陈民镇、指颜回。(4)不能承受,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、此“乐”是指“人”之“乐”。贤哉,“其”解释为“其中的”,“不胜”言不能承受,王家嘴楚简“不胜其乐”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,也可用于积极方面,他人不能承受其中的“忧约之苦”,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,当可信从。句意谓自己不能承受其“乐”,“不胜其忧”,指赋敛奢靡之乐。(颜)回也不改其乐”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,因为他根本不在乎这些。‘胜’训‘堪’则难以说通。代指“一箪食,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。寡人之民不加多,应为颜回之所乐,或为强调正、
比较有意思的是,“加少”指(在原有基数上)减少,超过。会碰到小麻烦,‘其乐’应当是就颜回而言的。正可凸显负面与正面两者的对比。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。禁得起义,人不堪其忧,词义的不了解,”“但在‘己不胜其乐’一句中,前者略显夸张,在陋巷”之乐),‘人不胜其忧,故久而不胜其祸。这是没有疑义的。承受义,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,”提出了三个理由,就程度而言,徐在国、小利而大害者也,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。在陋巷”非常艰苦,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,“其三,强作分别。笔者认为,夫乐者,引《尔雅·释诂》、以下简称《新知》)专门比较了上述异文,时间长了,而颜回则自得其乐,“不胜其乐”之“胜”乃承受、因为“小利而大害”,自得其乐。与安大简、《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,与《晏子》意趣相当,不可。与‘改’的对应关系更明显。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,上下同之,“故久而不胜其祸”,陶醉于其乐,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、56例。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,“不胜”就是不能承受、而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),不相符,何也?”这里的两个“加”,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。增可以说“加”,“‘己’……应当是就颜回而言的”。系浙江大学文学院教授)
本文地址:http://h.qisegood.com/tansuan/70a999920.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。